Os modos variáveis como os aprendizes de inglês resolvem o problema da estabilização da representação em enunciados traduzidos do inglês para o português
Linguagem. Enunciação. Tradução. Paráfrase. Predicado secundário resultativo.
A temática que apresentamos neste trabalho se insere na área de Concentração dos Estudos de Processos Linguísticos, na linha de pesquisa dos Estudos de Processos de Significação, desenvolvida junto ao PPGL – UNEMAT. A pesquisa tem como suporte teórico a Teoria das Operações Predicativas e Enunciativas, de Antoine Culioli, entendida como uma linguística que estuda a linguagem através das línguas naturais. Assim, o objetivo principal desta tese é buscar a invariância (operações de linguagem) processuais responsáveis pela variação (configurações específicas estabilizadas). Como material de análise, utilizamos enunciados traduzidos do inglês para o português brasileiro. Essas construções são classificadas pela gramática gerativa como “predicado secundário resultativo” e se realizam de modo imediato na língua, isto é, o seu valor ou forma são pré-estabelecidos. Tal modelo de gramática é insuficiente para elucidar o funcionamento de como as unidades linguísticas e contextos constroem os sentidos nos enunciados, bem como regulam as variações. Distanciamo-nos, nesse sentido, de perspectivas invariantes que entendem a linguagem como transparente e determinada; a referência como estável e imediata; a tradução como transferência, transposição e a reformulação de uma língua para outra. Portanto, defendemos que a opacidade e a indeterminação são constitutivas da atividade de linguagem; os valores referenciais são instáveis, dinâmicos e são construídos nos e pelos enunciados e a tradução é definida como um caso particular de paráfrase. A hipótese de pesquisa é que mesmo com toda a variação na superfície dos enunciados, eles se aproximam em vários pontos do seu processo de construção. Isso ocorre em razão de propriedades invariantes da linguagem que perpassam a experiência subjetiva e a variação espaço-temporal de cada situação particular de enunciação. Para alcançar os nossos objetivos, partimos de um nível mais profundo (a relação primitiva), passamos pelo nível intermediário (relação predicativa), para remontar à superfície (a relação enunciativa). As observações realizadas permitem-nos verificar os dois modos de funcionamentos dos enunciados: ora há uma preponderância no ato de fazer alguma coisa (mais processual e menos designativo) e ora há uma preponderância no resultado de um ato de alguma coisa que alguém/algo fez (mais designativo e menos processual). A partir desse sistema metalinguístico, ou seja, a atividade de paráfrase, glosagem e reformulação, mostramos que o sentido é momentaneamente estável e só é construído pela linguagem. São as operações determinação, aspecto e modalidade que atribuem aos enunciados um valor referencial, em situações particulares de enunciação.