HISTÓRIAS HALITI-PARESI ILUSTRADAS COMO PROPOSTA DE MATERIAL DE APOIO PEDAGÓGICO PARA OS ANOS INICIAIS DA ALDEIA KOLIDIKI
Língua Materna Haliti. Ensino. Narrativas. Saberes Tradicionais
Nesse trabalho, apresento quatro histórias Haliti-Paresi ilustradas, como proposta de material de apoio pedagógico para os anos iniciais, de nossas escolas indígenas, com foco em nossa língua materna. Uma dessas histórias foi narrada, na língua Haliti Zako, pela anciã Rosângela de nossa aldeia Kolidiki, Terra Indígena Haliti-Paresi, município de Tangará da Serra-MT, numa roda de contação de história, para as crianças, numa noite de verão, no mês de abril de 2024. As outras três narrativas foram relatadas pelo professor Ângelo Kezomae, depois foram transcritas na língua materna. A revisão da escrita dessas narrativas contou, ainda, com a colaboração do professor Ângelo, que ajudou na correção da grafia da língua. A ilustração das histárias foi feita por um dos alunos da escola, sob a minha orientação. A ideia de desenvolver este trabalho, trazendo algumas de nossas histórias como material de apoio didático para o ensino de língua materna, nos anos iniciais, é porque nós, professores Haliti, temos uma grande preocupação com a nossa língua na comunidade, lembrando de que estamos no mundo globalizado, portanto, nosso protagonismo é fundamental nesse processo de ensino e aprendizagem. Com isso, precisamos propor e planejar nossas próprias atividades, produzir nossos materiais didáticos específicos para que as crianças valorizem e se sintam à vontade em se expressar em nosso próprio idioma, tanto na modalidade oral, quanto na modalidade escrita. Com isso, a língua Haliti se fortalece e continuará viva entre nós. Além do mais, a escuta e o diálogo entre nossa educação tradicional e a educação escolar são fundamentais, porque é uma maneira de fortalecer nossos saberes tradicionais, uma vez que a escola, para nós, é uma grande aliada nesse processo.