Banca de QUALIFICAÇÃO: Natalia Cortim da Silva

Uma banca de QUALIFICAÇÃO de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE : Natalia Cortim da Silva
DATA : 27/05/2025
HORA: 13:00
LOCAL: Plataforma Google Meet
TÍTULO:

TRANSLINGUAGEM NA INFÂNCIA: Como Crianças constroem repertórios e significados em um ambiente educacional bilíngue


PALAVRAS-CHAVES:

Linguística Aplicada. Bilinguismo. Translinguagem. Educação infantil. Qualitativa. Repertório linguístico


PÁGINAS: 50
RESUMO:

No contexto atual, diante das transformações da sociedade globalizada, aprender uma segunda língua (L2) se tornou uma preocupação educacional. A educação bilíngue tem crescido como um diferencial no currículo para suprir essa preocupação, sendo ofertada desde da educação infantil até os anos finais da educação básica. O presente trabalho tem como objetivo investigar como a translinguagem se manifesta no contexto da educação infantil bilíngue, analisando de que forma as crianças aprendem e utilizam seus repertórios linguísticos para interagir, construir significados e desenvolver sua comunicação. Esse estudo, sob o prisma da abordagem qualitativa, foi desenvolvido em uma escola de educação bilíngue da rede privada de ensino no município de Sinop-MT. Para a coleta de dados foram realizadas gravações de áudios das falas de crianças matriculadas no jardim 3 nesse ambiente escolar bilíngue, além disso, através das notas de campo realizados pela pesquisadora procuramos trazer aspectos extralinguísticos que pudessem colaborar com a compreensão do contexto das falas e rotina da turma. Para tanto, utilizamos para o referencial teórico autores como Busch (2012), García e Woodley (2015), Wei Liu e Welp (2020), García (2022), Krause-Lemke (2020)entre outros pesquisadores para o embasamento teórico do estudo. Considerando as análises dos dados coletados, foi possível verificar que o ambiente imersivo bilíngue colabora para o desenvolvimento da translinguagem na infância, pois as crianças fazem uso das línguas em seu repertório de forma a construir significados, aprender e se desenvolver acadêmica e socialmente. Apesar de, o ambiente bilíngue investigado apresentar constructos monolíngues, onde apenas a segunda língua é utilizada pelas professoras, as crianças transformam o cenário mono para translinguístico com criatividade fazendo uso das línguas de forma dinâmica e cada vez mais autônoma. Para a construção dos repertórios e compreensão das instruções, observou-se que o estudo temático e práticas scaffolding colaboram para esse desenvolvimento.


MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 52936012 - JULIANA FREITAG SCHWEIKART
Externa à Instituição - CRISTIANE HORST - UFFS
Externa à Instituição - SANDRA REGINA BUTTROS GATTOLIN DE PAULA - UFSCAR
Notícia cadastrada em: 16/05/2025 08:43
SIGAA | Tecnologia da Informação da Unemat - TIU - (65) 3221-0000 | Copyright © 2006-2025 - UNEMAT - sig-application-04.applications.sig.oraclevcn.com.srv4inst1